Browse Source
... "#trebmuh" comment lines remain, where the translator may wish to review and revise later. Olivier's commit comments: - disambiguation: decay (EN) -> déclin (FR) - disambiguation : save (EN) -> sauvegarder (FR) and record (EN) -> enregistrer (FR) - consistency around preset (EN) -> préréglage (FR) - fixes "sample rate" which was translated with "fréquence d'échantillonnage" while the correct translation is "taux d'échantillonnage" - fixes "bit rate" which was translated with "débit" while the correct translation is "débit binaire" - fixes a misleading translation where a "bit rate" (EN) was translated to "taux d'échantillonnage" instead of "débit binaire" + one string was half-translated + 5 typos + 1 frenglish + 1 better translation + 3 comments-to-self + updated timestamp + 1 missing translation adds Christian Brochec in the header + a bunch of note-to-self precisions + a couple of better accelerators + typos + update the timestamp in the header + get the rid off the (useless now) "#| msgid" (which were ancient translation)au-ny-api
committed by
Paul Licameli
2 changed files with 1834 additions and 1878 deletions
3710
locale/fr.po
File diff suppressed because it is too large
View File
File diff suppressed because it is too large
View File
Loading…
Reference in new issue